發(fā)布時(shí)間:2023-06-10 23:41:57 來(lái)源:本站 作者:admin
周四,最高法院給出了威士忌制造商杰克·丹尼爾舉杯的理由,為該公司贏(yíng)得與Bad Spaniels狗玩具制造商的商標糾紛提供了新的機會(huì )。
在宣布法院一致通過(guò)的裁決時(shí),大法官埃琳娜·卡根的心情異常頑皮。有一次,卡根在法庭上宣讀意見(jiàn)摘要時(shí),舉起了這個(gè)玩具,它吱吱作響,模仿威士忌的招牌酒瓶。
卡根表示,下級法院在為橡膠咀嚼玩具制造商做出裁決時(shí),其推理存在缺陷。法院沒(méi)有決定玩具制造商是否違反了商標法,而是將案件發(fā)回進(jìn)一步審查。
卡根在法庭的一份意見(jiàn)書(shū)中寫(xiě)道:“本案涉及狗玩具和威士忌,這兩種物品很少出現在同一句話(huà)中?!?。在另一點(diǎn)上,卡根要求讀者“回憶一下瓶子的樣子[或者更好的是,從你放酒的地方取回一個(gè)瓶子;它可能就在那里]”,然后插入它的彩色圖片。
總部位于亞利桑那州的VIP Products自2014年以來(lái)一直在銷(xiāo)售其Bad Spaniels玩具。它是該公司Silly Squeakers系列咀嚼玩具的一部分,模仿白酒、啤酒、葡萄酒和蘇打水瓶。其中包括模仿Mountain Dew的Mountain Drool和模仿喜力啤酒的Heinie Sniff'n。
雖然杰克·丹尼爾的瓶子上寫(xiě)著(zhù)“老7號品牌”和“田納西酸漿威士忌”,但玩具上寫(xiě)著(zhù):“你田納西地毯上的老2號”。原始瓶子上注明,它的酒精含量為40%。模仿的是一張狗的臉,上面寫(xiě)著(zhù)“43%的Poo by Vol.”和“100%的Smelly”
這款玩具的零售價(jià)約為20美元,包裝上用小字體寫(xiě)道:“這款產(chǎn)品與Jack Daniel酒廠(chǎng)無(wú)關(guān)?!?/span>
總部位于田納西州林奇堡的杰克·丹尼爾并不覺(jué)得好笑。其律師辯稱(chēng),該玩具誤導了顧客,“從杰克·丹尼爾來(lái)之不易的善意中獲利”,并將其“威士忌與排泄物”聯(lián)系在一起
該案的核心是該國的核心聯(lián)邦商標法《蘭漢姆法案》。它禁止以“可能導致混淆……商品的原產(chǎn)地、贊助或批準”的方式使用商標
然而,下級法院從未涉及消費者困惑的問(wèn)題,因為它表示,玩具是一件傳達幽默信息的“表達作品”,因此需要在不同的測試下進(jìn)行評估??ǜf(shuō),這是一個(gè)錯誤,“在這種情況下,唯一的問(wèn)題是壞西班牙犬的標志是否可能引起混亂?!?/span>
卡根還表示,下級法院在分析杰克·丹尼爾對這家玩具公司的索賠時(shí)犯了錯誤,因為該公司將“其威士忌與不太可口的物質(zhì)聯(lián)系在一起”
該意見(jiàn)是法院周四發(fā)布的四份意見(jiàn)中的一份,其中包括在國會(huì )重新劃分選區的案件中,以5-4的投票結果支持阿拉巴馬州的黑人選民。這起案件一直受到密切關(guān)注,因為它有可能削弱具有里程碑意義的《投票權法案》。
公司信息
商標業(yè)務(wù)
專(zhuān)利業(yè)務(wù)
新聞中心